Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rusa-Italia - но я на тебя сержусь

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RusaAnglaItalia

Kategorio Taga vivo - Amo / Amikeco

Titolo
но я на тебя сержусь
Teksto
Submetigx per alleross77
Font-lingvo: Rusa

Но я на тебя сержусь! Где обещанный номер? Или ты сомневаешься в моей адекватности и боишься ночных звонков?

Titolo
Arrabbiata
Traduko
Italia

Tradukita per Vesna J.
Cel-lingvo: Italia

Ma sono arrabbiata con te! Dov'è il numero che mi hai promesso? O hai dubbi sulla mia affidabilità oppure paura che inizierò a chiamarti di notte?
Laste validigita aŭ redaktita de alexfatt - 1 Oktobro 2011 12:14





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

29 Septembro 2011 17:43

alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
Ciao Vesna J.,

Ti suggerisco queste modifiche:

"Ma sono arrabbiato di te" -> "Ma sono arrabbiato con te"
"che mi hai prometto" -> "che mi hai promesso"
"o paura che iniziaró chiamarti tutta la notte"- > "oppure paura che inizierò a chiamarti di notte"

L'espressione "O hai dubbi della mia fiducia" non suona bene in italiano.
Ti suggerisco di cambiarla con "O hai dubbi sulla mia affidabilità" o con "O dubiti della mia affidabilità"


1 Oktobro 2011 11:23

alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
Vesna??