Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Russisch-Italiaans - но я на тебя сержусь

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RussischEngelsItaliaans

Categorie Het dagelijkse leven - Liefde/Vriendschap

Titel
но я на тебя сержусь
Tekst
Opgestuurd door alleross77
Uitgangs-taal: Russisch

Но я на тебя сержусь! Где обещанный номер? Или ты сомневаешься в моей адекватности и боишься ночных звонков?

Titel
Arrabbiata
Vertaling
Italiaans

Vertaald door Vesna J.
Doel-taal: Italiaans

Ma sono arrabbiata con te! Dov'è il numero che mi hai promesso? O hai dubbi sulla mia affidabilità oppure paura che inizierò a chiamarti di notte?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door alexfatt - 1 oktober 2011 12:14





Laatste bericht

Auteur
Bericht

29 september 2011 17:43

alexfatt
Aantal berichten: 1538
Ciao Vesna J.,

Ti suggerisco queste modifiche:

"Ma sono arrabbiato di te" -> "Ma sono arrabbiato con te"
"che mi hai prometto" -> "che mi hai promesso"
"o paura che iniziaró chiamarti tutta la notte"- > "oppure paura che inizierò a chiamarti di notte"

L'espressione "O hai dubbi della mia fiducia" non suona bene in italiano.
Ti suggerisco di cambiarla con "O hai dubbi sulla mia affidabilità" o con "O dubiti della mia affidabilità"


1 oktober 2011 11:23

alexfatt
Aantal berichten: 1538
Vesna??