Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - Merhaba, Ben A ÅŸirketinden Orhan, A ÅŸirketinde...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаНімецька

Категорія Лист / Email - Комп'ютери / Інтернет

Заголовок
Merhaba, Ben A ÅŸirketinden Orhan, A ÅŸirketinde...
Текст
Публікацію зроблено Ortakey
Мова оригіналу: Турецька

Merhaba, Ben A ÅŸirketinden Orhan,
A şirketinin web tasarım çalışmalarını ben yapıyorum.E-posta adresinizi Oğuz beyden aldım. www.b.com.tr sitesini şirketimizin sunucularına yönlendirir misiniz?

Bu e-postayı ingilizce cevaplarsanız sevinirim.

Saygılarımla

Заголовок
Hi, I'm Orhan from A...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено iyyavor
Мова, якою перекладати: Англійська

Hello, My name is Orhan, from (A),

I am a web designer working for (A). I got your e-mail address from Mr. OÄŸuz. Would you please redirect the www.b.com.tr site to our company's servers?

I'd appreciate it if you replied to this e-mail in English.

Yours Sincerely,
Затверджено lilian canale - 19 Травня 2011 13:39





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

18 Травня 2011 21:37

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Hello, My name is Orhan, from ______ (A)...>
Hi, I am Orhan from the company (A).
I am the one doing web design work for _____ (A)...>
I am doing web design work for the company (A).

18 Травня 2011 22:22

iyyavor
Кількість повідомлень: 49
In English, we would probably not say ".... for the company (a)".

For example, I'd say "I am doing web design work for Microsoft". I'd never say "I am doing web design work for the company Microsoft". It just sounds funny to say it this way.

Same goes for the first example-

"Hi, I am Orhan from Microsoft". not "Hi, I am Orhan from the company Microsoft".

18 Травня 2011 22:56

merdogan
Кількість повідомлень: 3769

Ok,in this case "Hello, My name is Orhan, from ______ (A)," is wrong.
As you say ıt must be ""Hi, I am Orhan from A ".

18 Травня 2011 23:39

iyyavor
Кількість повідомлень: 49
Yes, something like that.

19 Травня 2011 13:32

Mesud2991
Кількість повідомлень: 1331
Does it be "A company"? Only "A"?