Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Давньоєврейська - Philosophie de vie

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаАнглійськаДавньоєврейська

Категорія Наука

Заголовок
Philosophie de vie
Текст
Публікацію зроблено melyga
Мова оригіналу: Французька

Ne pleurez pas votre passé car il s’est enfui à jamais.
Ne craignez pas votre avenir car il n’existe pas encore.
Vivez votre présent et rendez le magnifique pour vous en souvenir à jamais.
Je t’aime de tout mon cœur, mon Amour.
Пояснення стосовно перекладу
Bonjour,

Je souhaiterai vraiment une traduction, de ce texte qui me tient vraiment à coeur, en hébreux.

Il s'agit d'une philosophie de vie qui s'adresse à l'homme en général.

Merci d'avance.

Заголовок
אני אוהב אותך בכל ליבי
Переклад
Давньоєврейська

Переклад зроблено כרמל
Мова, якою перекладати: Давньоєврейська

אל נא תבכי על העבר, כי הוא עבר לעד.
אל נא תפחדי מן העתיד, כי הוא עדיין לא קיים.
חיי את ההווה , הפכי אותו לדבר נהדר, כדי לזכרו לנצח.
אני אוהב אותך בכל ליבי, אהובתי.
Пояснення стосовно перекладу
נין להפוך את המינים בתרגום לשפות זרות.
Затверджено jairhaas - 19 Травня 2011 07:40