Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Ivrito - Philosophie de vie

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųAnglųIvrito

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
Philosophie de vie
Tekstas
Pateikta melyga
Originalo kalba: Prancūzų

Ne pleurez pas votre passé car il s’est enfui à jamais.
Ne craignez pas votre avenir car il n’existe pas encore.
Vivez votre présent et rendez le magnifique pour vous en souvenir à jamais.
Je t’aime de tout mon cœur, mon Amour.
Pastabos apie vertimą
Bonjour,

Je souhaiterai vraiment une traduction, de ce texte qui me tient vraiment à coeur, en hébreux.

Il s'agit d'une philosophie de vie qui s'adresse à l'homme en général.

Merci d'avance.

Pavadinimas
אני אוהב אותך בכל ליבי
Vertimas
Ivrito

Išvertė כרמל
Kalba, į kurią verčiama: Ivrito

אל נא תבכי על העבר, כי הוא עבר לעד.
אל נא תפחדי מן העתיד, כי הוא עדיין לא קיים.
חיי את ההווה , הפכי אותו לדבר נהדר, כדי לזכרו לנצח.
אני אוהב אותך בכל ליבי, אהובתי.
Pastabos apie vertimą
נין להפוך את המינים בתרגום לשפות זרות.
Validated by jairhaas - 19 gegužė 2011 07:40