Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Anglų - Philosophie de vie

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųAnglųIvrito

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
Philosophie de vie
Tekstas
Pateikta melyga
Originalo kalba: Prancūzų

Ne pleurez pas votre passé car il s’est enfui à jamais.
Ne craignez pas votre avenir car il n’existe pas encore.
Vivez votre présent et rendez le magnifique pour vous en souvenir à jamais.
Je t’aime de tout mon cœur, mon Amour.
Pastabos apie vertimą
Bonjour,

Je souhaiterai vraiment une traduction, de ce texte qui me tient vraiment à coeur, en hébreux.

Il s'agit d'une philosophie de vie qui s'adresse à l'homme en général.

Merci d'avance.

Pavadinimas
I love you with all my heart, my Love.
Vertimas
Anglų

Išvertė alexfatt
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Do not weep for your past, because it has gone away forever.
Do not fear your future, because it does not exist yet.
Live your present and make it wonderful, in order to remember it forever.
I love you with all my heart, my Love.
Validated by lilian canale - 6 kovas 2011 13:21