Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Англійська - ὃς δ’ ἂν τηρῇ αὐτοῦ τὸν λόγον

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаАнглійськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Література

Заголовок
ὃς δ’ ἂν τηρῇ αὐτοῦ τὸν λόγον
Текст
Публікацію зроблено Felipe Wilson
Мова оригіналу: Грецька

ὃς δ’ ἂν τηρῇ αὐτοῦ τὸν λόγον, ἀληθῶς ἐν τούτῳ ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ τετελείωται ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἐν αὐτῷ ἐσμεν.




.
Пояснення стосовно перекладу
The language is Koine Greek (ancestor of Modern Greek)

Texto bíblico

b.e.: "Oz d an thrh autou ton logon alhqwx en toutw h agaph tou qeou teteleiwtai, en toutw ginwskomen oti en autw esmen"

Заголовок
He who keeps His word
Переклад
Англійська

Переклад зроблено irini
Мова, якою перекладати: Англійська

But he who keeps His word, in him truly the love of God is perfected. By this we know that we are in him
Пояснення стосовно перекладу
It's from John's 1st Epistle 2:5. I am sure there must be good official translations of this phrase too. I am certain of the translation though not of its 'musicality'.
Затверджено Chantal - 24 Липня 2006 08:26