Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Engleski - ὃς δ’ ἂν τηρῇ αὐτοῦ τὸν λόγον

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiEngleskiPortugalski brazilski

Kategorija Književnost

Natpis
ὃς δ’ ἂν τηρῇ αὐτοῦ τὸν λόγον
Tekst
Podnet od Felipe Wilson
Izvorni jezik: Grcki

ὃς δ’ ἂν τηρῇ αὐτοῦ τὸν λόγον, ἀληθῶς ἐν τούτῳ ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ τετελείωται ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἐν αὐτῷ ἐσμεν.




.
Napomene o prevodu
The language is Koine Greek (ancestor of Modern Greek)

Texto bíblico

b.e.: "Oz d an thrh autou ton logon alhqwx en toutw h agaph tou qeou teteleiwtai, en toutw ginwskomen oti en autw esmen"

Natpis
He who keeps His word
Prevod
Engleski

Preveo irini
Željeni jezik: Engleski

But he who keeps His word, in him truly the love of God is perfected. By this we know that we are in him
Napomene o prevodu
It's from John's 1st Epistle 2:5. I am sure there must be good official translations of this phrase too. I am certain of the translation though not of its 'musicality'.
Poslednja provera i obrada od Chantal - 24 Juli 2006 08:26