Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Французька - Η μουσική είναι η θεραπεία για τη λυπημένη ψυχή

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаАнглійськаПортугальська (Бразилія)ФранцузькаЛатинськаМакедонська

Категорія Думки

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Η μουσική είναι η θεραπεία για τη λυπημένη ψυχή
Текст
Публікацію зроблено tatik
Мова оригіналу: Грецька

Η μουσική είναι η θεραπεία για τη λυπημένη ψυχή
Пояснення стосовно перекладу
Se possível, preferência para o português brasileiro.

Em inglês: Britânico ou EUA

Заголовок
La musique est une thérapie pour les âmes en peine.
Переклад
Французька

Переклад зроблено gamine
Мова, якою перекладати: Французька

La musique est une thérapie pour les âmes en peine.
Затверджено Francky5591 - 15 Грудня 2009 15:45





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

15 Грудня 2009 15:38

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Même si la version anglaise utilise le singulier, cette expression serait plus juste avec le pluriel et un article défini dans la version française :

"La musique est une thérapie pour les âmes en peine"

15 Грудня 2009 15:44

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Ok, chef, je corrige.