Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



11Переклад - Болгарська-Російська - Фирмата е регистрирана в Агенцията по вписвания

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БолгарськаРосійська

Категорія Вільне написання

Заголовок
Фирмата е регистрирана в Агенцията по вписвания
Текст
Публікацію зроблено mipopova
Мова оригіналу: Болгарська

Фирмата е регистрирана в Агенцията по вписвания

Заголовок
Фирма зарегистрирована в Регистрационном агентстве.
Переклад
Російська

Переклад зроблено alida2010
Мова, якою перекладати: Російська

Фирма зарегистрирована в Регистрационном агентстве.
Пояснення стосовно перекладу
Before editing:
Фирма зарегистрирована в Агентстве по вписыванию.
<Siberia>
Затверджено ramarren - 18 Вересня 2009 08:07





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

15 Вересня 2009 16:17

Siberia
Кількість повідомлень: 611
Alida,

можно ли перевести "Агенцията по вписвания" как "Агентство по внесению записей/Регистрационная палата"?

Спасибо

15 Вересня 2009 20:23

alida2010
Кількість повідомлень: 41
Здравствуйте, Siberia,
думаю, что Регистрационная палата как вариант подходит, так как речь идет все-таки о регистрации фирмы (взяв под внимание и функцию данного учреждения). Все же я рекомендую свой вариант
Всего доброго!

16 Вересня 2009 06:00

Siberia
Кількість повідомлень: 611
Alida, спасибо за ответ и пояснение
Просто "агентство по вписыванию" звучит очень странно по-русски, отсюда и поиски вариантов
Я поставлю на голосование вариант "регистрационное агентство", подождем мнения или вариантов других пользователей.

16 Вересня 2009 10:36

alida2010
Кількість повідомлень: 41
Привет, красавица-Siberia,
я тут порасспрашивала....наши болгарские инстанции все так и переводят "агентство по вписыванию"...но ведь такого учреждения нет в России, оно в рамках европейской общности...Очень трудно переводить в таком случае. Действительно, подождем еще мнений...