Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



11Prevođenje - Bugarski-Ruski - Фирмата е регистрирана в Агенцията по вписвания

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BugarskiRuski

Kategorija Slobodno pisanje

Naslov
Фирмата е регистрирана в Агенцията по вписвания
Tekst
Poslao mipopova
Izvorni jezik: Bugarski

Фирмата е регистрирана в Агенцията по вписвания

Naslov
Фирма зарегистрирована в Регистрационном агентстве.
Prevođenje
Ruski

Preveo alida2010
Ciljni jezik: Ruski

Фирма зарегистрирована в Регистрационном агентстве.
Primjedbe o prijevodu
Before editing:
Фирма зарегистрирована в Агентстве по вписыванию.
<Siberia>
Posljednji potvrdio i uredio ramarren - 18 rujan 2009 08:07





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 rujan 2009 16:17

Siberia
Broj poruka: 611
Alida,

можно ли перевести "Агенцията по вписвания" как "Агентство по внесению записей/Регистрационная палата"?

Спасибо

15 rujan 2009 20:23

alida2010
Broj poruka: 41
Здравствуйте, Siberia,
думаю, что Регистрационная палата как вариант подходит, так как речь идет все-таки о регистрации фирмы (взяв под внимание и функцию данного учреждения). Все же я рекомендую свой вариант
Всего доброго!

16 rujan 2009 06:00

Siberia
Broj poruka: 611
Alida, спасибо за ответ и пояснение
Просто "агентство по вписыванию" звучит очень странно по-русски, отсюда и поиски вариантов
Я поставлю на голосование вариант "регистрационное агентство", подождем мнения или вариантов других пользователей.

16 rujan 2009 10:36

alida2010
Broj poruka: 41
Привет, красавица-Siberia,
я тут порасспрашивала....наши болгарские инстанции все так и переводят "агентство по вписыванию"...но ведь такого учреждения нет в России, оно в рамках европейской общности...Очень трудно переводить в таком случае. Действительно, подождем еще мнений...