Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Болгарська - "Stimmt so",sagt sie, steht langsam auf, nimmt...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаБолгарська

Заголовок
"Stimmt so",sagt sie, steht langsam auf, nimmt...
Текст
Публікацію зроблено krisi42666666
Мова оригіналу: Німецька

"Stimmt so",sagt sie, steht langsam auf, nimmt langsam ihren Mantel von der Garderobe, geht langsam zur Tür, schaut noch einmal zurück zum Tisch. Er ist jetzt leer. Weil er nicht gekommen ist? Weil sie jetzt gehen muss? Weil seine Liebe nicht groß genug war? Weil ein Traum zu Ende ist...?
Пояснення стосовно перекладу
Edited. <italo07>

Заголовок
„Запазете рестото”, казва тя, бавно става...
Переклад
Болгарська

Переклад зроблено drakova
Мова, якою перекладати: Болгарська

„Запазете рестото”, казва тя, бавно става, бавно взима палтото си от закачалката, отива бавно до вратата, отново поглежда назад към масата. Сега масата е празна. Защото той не дойде? Защото сега тя трябва да тръгва? Защото любовта му не е била достатъчно силна? Защото това е краят на един сън...?
Затверджено ViaLuminosa - 8 Лютого 2009 12:13





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

26 Січня 2009 20:49

italo07
Кількість повідомлень: 1474
I don't think so

CC: gamine

26 Січня 2009 20:55

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Thanks Salvo. Have released it.