Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Японська-Англійська - 幸福と運に非常に満ちている良い年、良い健康状態 ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЯпонськаАнглійськаФранцузька

Категорія Думки - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
幸福と運に非常に満ちている良い年、良い健康状態 ...
Текст
Публікацію зроблено snoopy4
Мова оригіналу: Японська

幸福と運に非常に満ちている良い年、良い健康状態 !

私があなたが好きである、しかし私が好きであるのは特にあなたであることを忘れないでください
Пояснення стосовно перекладу
Bonjour !
Alors voilà, il y a un message écrit en japonais par une de mes connaissances et je voudrais savoir exactement ce qu'il en est en français ... car j'ai essayé tous les traduteurs en ligne automatiques mais ce n'est jamais très cohérent et jamais vraiment la même traduction, =/ donc voilà, je cherche quelqu'un qui aurait l'extréme gentillesse de prendre un peu de son temps pour m'en donner la signification; même si c'est pas "exacte", les grandes idées, disons.
Je vous remercie d'avance ! (en français "national" s'il vous plait :)

Заголовок
A good year very full of happiness and luck
Переклад
Англійська

Переклад зроблено IanMegill2
Мова, якою перекладати: Англійська

A good year extremely full of happiness and luck, good health!

I like you, but please don't forget the fact that what I like is especially you.
Пояснення стосовно перекладу
This text is in unnatural Japanese, and seems to have been "translated" into Japanese from some original language (probably European) using translation software.
Especially in the second part, it is SO unnatural that it is difficult to discern just what the writer wants to express... *_*
(The above translation literally translates what the Japanese says.)
Затверджено IanMegill2 - 7 Січня 2009 09:23