Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Японский-Английский - 幸福と運に非常に満ちている良い年、良い健康状態 ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ЯпонскийАнглийскийФранцузский

Категория Мысли - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
幸福と運に非常に満ちている良い年、良い健康状態 ...
Tекст
Добавлено snoopy4
Язык, с которого нужно перевести: Японский

幸福と運に非常に満ちている良い年、良い健康状態 !

私があなたが好きである、しかし私が好きであるのは特にあなたであることを忘れないでください
Комментарии для переводчика
Bonjour !
Alors voilà, il y a un message écrit en japonais par une de mes connaissances et je voudrais savoir exactement ce qu'il en est en français ... car j'ai essayé tous les traduteurs en ligne automatiques mais ce n'est jamais très cohérent et jamais vraiment la même traduction, =/ donc voilà, je cherche quelqu'un qui aurait l'extréme gentillesse de prendre un peu de son temps pour m'en donner la signification; même si c'est pas "exacte", les grandes idées, disons.
Je vous remercie d'avance ! (en français "national" s'il vous plait :)

Статус
A good year very full of happiness and luck
Перевод
Английский

Перевод сделан IanMegill2
Язык, на который нужно перевести: Английский

A good year extremely full of happiness and luck, good health!

I like you, but please don't forget the fact that what I like is especially you.
Комментарии для переводчика
This text is in unnatural Japanese, and seems to have been "translated" into Japanese from some original language (probably European) using translation software.
Especially in the second part, it is SO unnatural that it is difficult to discern just what the writer wants to express... *_*
(The above translation literally translates what the Japanese says.)
Последнее изменение было внесено пользователем IanMegill2 - 7 Январь 2009 09:23