Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Німецька - Estou escrevendo apenas para esclarecer umas...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Німецька

Категорія Лист / Email - Бізнес / Робота

Заголовок
Estou escrevendo apenas para esclarecer umas...
Текст
Публікацію зроблено Porcelain Doll
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Estou escrevendo apenas para esclarecer umas dúvidas. Entrei em contato com o Consulado no início da semana, mas eles não me responderam. A senhora disse-me que eu iria precisar de um novo visto para a outra família, mas o que farei com esse atual? Deverei simplesmente descartá-lo ou há possibilidade de recuperá-lo?

Заголовок
Anfrage wegen Visum
Переклад
Німецька

Переклад зроблено jufie20
Мова, якою перекладати: Німецька

Ich schreibe Ihnen lediglich um einige Bedenken zu klären. In werde mit dem Konsulat am Anfang der Woche in Kontakt treten, aber sie antworteten mir nicht. Meine Frau sagte mir, dass ich ein neues Visum brauchen werde, aber was soll ich mit dem jetzigen machen? Soll ich es einfach wegwerfen oder gibt es die Möglichkeit es wiederzuerlangen.
Пояснення стосовно перекладу
recuperar =wieder verwenden oder verlängern
Затверджено Francky5591 - 25 Листопада 2008 16:50