Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Saksa - Estou escrevendo apenas para esclarecer umas...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliSaksa

Kategoria Kirje / Sähköposti - Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
Estou escrevendo apenas para esclarecer umas...
Teksti
Lähettäjä Porcelain Doll
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Estou escrevendo apenas para esclarecer umas dúvidas. Entrei em contato com o Consulado no início da semana, mas eles não me responderam. A senhora disse-me que eu iria precisar de um novo visto para a outra família, mas o que farei com esse atual? Deverei simplesmente descartá-lo ou há possibilidade de recuperá-lo?

Otsikko
Anfrage wegen Visum
Käännös
Saksa

Kääntäjä jufie20
Kohdekieli: Saksa

Ich schreibe Ihnen lediglich um einige Bedenken zu klären. In werde mit dem Konsulat am Anfang der Woche in Kontakt treten, aber sie antworteten mir nicht. Meine Frau sagte mir, dass ich ein neues Visum brauchen werde, aber was soll ich mit dem jetzigen machen? Soll ich es einfach wegwerfen oder gibt es die Möglichkeit es wiederzuerlangen.
Huomioita käännöksestä
recuperar =wieder verwenden oder verlängern
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 25 Marraskuu 2008 16:50