Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Данська-Французька - du er sød,varm og dejlig du er min bedste ven og...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДанськаІталійськаБоснійськаФранцузька

Категорія Нелітературна мова - Кохання / Дружба

Заголовок
du er sød,varm og dejlig du er min bedste ven og...
Текст
Публікацію зроблено vZette
Мова оригіналу: Данська

du er sød,varm og dejlig du er min bedste ven og jeg vil elske dig for altid.

Заголовок
Tu es doux, affectueux et fantastique
Переклад
Французька

Переклад зроблено ennynla
Мова, якою перекладати: Французька

Tu es doux, affectueux et fantastique, tu es mon meilleur ami et je t'aimerai toujours.
Пояснення стосовно перекладу
this version can only be used when talking to a boy.
For a girl it would be :
- tu es douce, affectueuse et fantastique, tu es ma meilleure amie et je t'aimerai toujours.
Затверджено Francky5591 - 15 Листопада 2008 23:33