Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Danés-Francés - du er sød,varm og dejlig du er min bedste ven og...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: DanésItalianoBosnioFrancés

Categoría Coloquial - Amore / Amistad

Título
du er sød,varm og dejlig du er min bedste ven og...
Texto
Propuesto por vZette
Idioma de origen: Danés

du er sød,varm og dejlig du er min bedste ven og jeg vil elske dig for altid.

Título
Tu es doux, affectueux et fantastique
Traducción
Francés

Traducido por ennynla
Idioma de destino: Francés

Tu es doux, affectueux et fantastique, tu es mon meilleur ami et je t'aimerai toujours.
Nota acerca de la traducción
this version can only be used when talking to a boy.
For a girl it would be :
- tu es douce, affectueuse et fantastique, tu es ma meilleure amie et je t'aimerai toujours.
Última validación o corrección por Francky5591 - 15 Noviembre 2008 23:33