Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Dänisch-Französisch - du er sød,varm og dejlig du er min bedste ven og...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: DänischItalienischBosnischFranzösisch

Kategorie Umgangssprachlich - Liebe / Freundschaft

Titel
du er sød,varm og dejlig du er min bedste ven og...
Text
Übermittelt von vZette
Herkunftssprache: Dänisch

du er sød,varm og dejlig du er min bedste ven og jeg vil elske dig for altid.

Titel
Tu es doux, affectueux et fantastique
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von ennynla
Zielsprache: Französisch

Tu es doux, affectueux et fantastique, tu es mon meilleur ami et je t'aimerai toujours.
Bemerkungen zur Übersetzung
this version can only be used when talking to a boy.
For a girl it would be :
- tu es douce, affectueuse et fantastique, tu es ma meilleure amie et je t'aimerai toujours.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 15 November 2008 23:33