Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Danski-Francuski - du er sød,varm og dejlig du er min bedste ven og...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: DanskiTalijanskiBosanskiFrancuski

Kategorija Govorni jezik - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
du er sød,varm og dejlig du er min bedste ven og...
Tekst
Poslao vZette
Izvorni jezik: Danski

du er sød,varm og dejlig du er min bedste ven og jeg vil elske dig for altid.

Naslov
Tu es doux, affectueux et fantastique
Prevođenje
Francuski

Preveo ennynla
Ciljni jezik: Francuski

Tu es doux, affectueux et fantastique, tu es mon meilleur ami et je t'aimerai toujours.
Primjedbe o prijevodu
this version can only be used when talking to a boy.
For a girl it would be :
- tu es douce, affectueuse et fantastique, tu es ma meilleure amie et je t'aimerai toujours.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 15 studeni 2008 23:33