Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Данська-Німецька - jeg hÃ¥ber i vil svare pÃ¥ denne henvendelse...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДанськаНімецька

Категорія Лист / Email

Заголовок
jeg håber i vil svare på denne henvendelse...
Текст
Публікацію зроблено Niels H Nybo
Мова оригіналу: Данська

jeg håber i vil svare på denne henvendelse angående min bestilling af varer.den 06-10-2008.
jeg vil høre om i ikke kan registrerer den på min varekøbskonto. jeg er reg. kunde hos jer.
med venlig hilsen.----------

Заголовок
Ich hoffe Sie antworten auf diese Anfrage....
Переклад
Німецька

Переклад зроблено PennyLane
Мова, якою перекладати: Німецька

Ich hoffe, Sie antworten auf diese Anfrage, bezüglich meiner Warenbestellung am 06.10.2008. Ich wollte wissen, ob Sie diese nicht auf meinem Warenkaufkonto registrieren können. Ich bin registrierter Kunde bei Ihnen.
Mit freundlichen Grüßen ------
Затверджено italo07 - 9 Листопада 2008 20:16





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Жовтня 2008 17:29

italo07
Кількість повідомлень: 1474
Text before editing:

Ich hoffe Sie antworten auf diese Anfrage, bezüglich meiner Bestellung von Waren am 06-10-2008. Ich wollte wissen, ob Sie diese nicht auf meinem Warenkaufkonto registrieren können. Ich bin registrierter Kunde bei ihnen.
Mit freundlichen Grüssen,------

10 Жовтня 2008 17:36

italo07
Кількість повідомлень: 1474
Wie wäre es damit:

Ich würde gerne wissen, ob Sie diese nicht auf meinem Warenkaufkonto (kann man nicht einfach Kundenkonto sagen?) registrieren könnten?



So klingt das freundlicher.


18 Жовтня 2008 17:35

bettes
Кількість повідомлень: 2
Jeg tror at ordet "nicht" skal fjernes i 3. linie

18 Жовтня 2008 17:54

italo07
Кількість повідомлень: 1474
Battes, what do you say?

CC: bettes

18 Жовтня 2008 20:08

bettes
Кількість повідомлень: 2
Ich würde gerne wissen, ob Sie diese auf meinem Warenkaufkonto registrieren könnten?