Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Турецька-Данська - Mulle küstüm sana. Konserden Sonra Babis'de...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаДанськаАнглійська

Заголовок
Mulle küstüm sana. Konserden Sonra Babis'de...
Текст
Публікацію зроблено odense5000
Мова оригіналу: Турецька

Mulle küstüm sana.

Konserden Sonra Babis'de Olacak.

Заголовок
mulle og babis
Переклад
Данська

Переклад зроблено omurliv
Мова, якою перекладати: Данська

Mulle, jeg er blevet sur på dig

Han er på "Babis" efter koncerten.
Пояснення стосовно перекладу
mulle ve Babis bir adlar mi?
er mulle og babis navne?

Muligvis: Hun er på Babis efter koncerten
Затверджено Anita_Luciano - 14 Жовтня 2008 20:34





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Жовтня 2008 02:21

Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
omurliv,
du er i dine oversættelser nødt til at vælge kun én oversættelse. Det jeg mener er, at du inde i selve oversættelsen ikke kan skrive "det/den/han/hun", men skal vælge én af delene. Du kan så i kommentarfeltet skrive, at ordet også kan betyde de andre ting.
Ok? :-)