Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Іспанська - Extrañarte

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаФранцузькаАнглійськаАрабська

Категорія Поезія

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Extrañarte
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено Fvsignore
Мова оригіналу: Іспанська

Extrañarte es igual,
a los silencios de una canción
si no están no hay lugar para respirar.
Es una suerte que estemos lejos
es una suerte que exista este amor
Si estuvieras acá
no te vería en el sol.
Пояснення стосовно перекладу
Canción de Leon Gieco- cantautor argentino
3 Серпня 2008 03:39





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Грудня 2008 08:07

jaq84
Кількість повідомлень: 568
Hello
Bridge for eval. please.

CC: lilian canale

24 Грудня 2008 10:10

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
"Missing you is like
the rests of a song
without them there's no time for breathing.
It's a good thing being apart
It's a good thing this love exists
If you were here
I wouldn't see you in the sun"

25 Січня 2010 12:26

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
The whole song "Te veo en el sol" by Leon Gieco.

http://www.lamusicaquequeres.com/-post-97382-te_veo_en_el_sol.html