Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Spanski - Extrañarte

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiFrancuskiEngleskiArapski

Kategorija Poeta

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Extrañarte
Tekst za prevesti
Podnet od Fvsignore
Izvorni jezik: Spanski

Extrañarte es igual,
a los silencios de una canción
si no están no hay lugar para respirar.
Es una suerte que estemos lejos
es una suerte que exista este amor
Si estuvieras acá
no te vería en el sol.
Napomene o prevodu
Canción de Leon Gieco- cantautor argentino
3 Avgust 2008 03:39





Poslednja poruka

Autor
Poruka

24 Decembar 2008 08:07

jaq84
Broj poruka: 568
Hello
Bridge for eval. please.

CC: lilian canale

24 Decembar 2008 10:10

lilian canale
Broj poruka: 14972
"Missing you is like
the rests of a song
without them there's no time for breathing.
It's a good thing being apart
It's a good thing this love exists
If you were here
I wouldn't see you in the sun"

25 Januar 2010 12:26

Francky5591
Broj poruka: 12396
The whole song "Te veo en el sol" by Leon Gieco.

http://www.lamusicaquequeres.com/-post-97382-te_veo_en_el_sol.html