Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Голландська-Сербська - reactie op een vraag.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГолландськаСербська

Заголовок
reactie op een vraag.
Текст
Публікацію зроблено Paulus
Мова оригіналу: Голландська

wie servisch kan? ik natuurlijk.. jwt.

Заголовок
Odgovor na pitanje
Переклад
Сербська

Переклад зроблено NPazarka
Мова, якою перекладати: Сербська

Ko govori srpski? Naravno ja govorim.
Затверджено Roller-Coaster - 25 Травня 2008 20:15





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Травня 2008 13:57

Cinderella
Кількість повідомлень: 773
Anekic, molim te da obrazložiš zbog čega ovaj prevod smatraš pogrešnim.

24 Травня 2008 14:15

Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
Aneta kaze da joj je cudno sto pise "govori" kad mi "pricamo" srpski. Objasnicu joj preko PM-a jer ne mogu ovde da joj posaljem obavestenje...



CC: Cinderella

24 Травня 2008 15:35

Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
Mene interesuje sta znaci "jwt" na kraju teksta?

Hvala

25 Травня 2008 01:07

NPazarka
Кількість повідомлень: 43
To je: 'je weet toch' i to je neka uzrecica sto znaci nesto kao 'pa ti znas'.
Hajde, sto se toliko dugo razpravljate o tome. Ako je pogrijesno, ispravi .

25 Травня 2008 10:50

Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
Nisam rekla da je pogresno (ne govorim holandski), vec me samo interesovalo. Sto se odmah ljutis

Draga, jel' vreme da okoncamo diskusiju?

CC: Cinderella

25 Травня 2008 13:06

NPazarka
Кількість повідомлень: 43
E pa ne ljutim se ja , to je samo bilo jedno pitanje .