Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 네덜란드어-세르비아어 - reactie op een vraag.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어세르비아어

제목
reactie op een vraag.
본문
Paulus에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어

wie servisch kan? ik natuurlijk.. jwt.

제목
Odgovor na pitanje
번역
세르비아어

NPazarka에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어

Ko govori srpski? Naravno ja govorim.
Roller-Coaster에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 25일 20:15





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 24일 13:57

Cinderella
게시물 갯수: 773
Anekic, molim te da obrazložiš zbog čega ovaj prevod smatraš pogrešnim.

2008년 5월 24일 14:15

Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
Aneta kaze da joj je cudno sto pise "govori" kad mi "pricamo" srpski. Objasnicu joj preko PM-a jer ne mogu ovde da joj posaljem obavestenje...



CC: Cinderella

2008년 5월 24일 15:35

Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
Mene interesuje sta znaci "jwt" na kraju teksta?

Hvala

2008년 5월 25일 01:07

NPazarka
게시물 갯수: 43
To je: 'je weet toch' i to je neka uzrecica sto znaci nesto kao 'pa ti znas'.
Hajde, sto se toliko dugo razpravljate o tome. Ako je pogrijesno, ispravi .

2008년 5월 25일 10:50

Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
Nisam rekla da je pogresno (ne govorim holandski), vec me samo interesovalo. Sto se odmah ljutis

Draga, jel' vreme da okoncamo diskusiju?

CC: Cinderella

2008년 5월 25일 13:06

NPazarka
게시물 갯수: 43
E pa ne ljutim se ja , to je samo bilo jedno pitanje .