Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Olandeză-Sârbă - reactie op een vraag.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: OlandezăSârbă

Titlu
reactie op een vraag.
Text
Înscris de Paulus
Limba sursă: Olandeză

wie servisch kan? ik natuurlijk.. jwt.

Titlu
Odgovor na pitanje
Traducerea
Sârbă

Tradus de NPazarka
Limba ţintă: Sârbă

Ko govori srpski? Naravno ja govorim.
Validat sau editat ultima dată de către Roller-Coaster - 25 Mai 2008 20:15





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

24 Mai 2008 13:57

Cinderella
Numărul mesajelor scrise: 773
Anekic, molim te da obrazložiš zbog čega ovaj prevod smatraš pogrešnim.

24 Mai 2008 14:15

Roller-Coaster
Numărul mesajelor scrise: 930
Aneta kaze da joj je cudno sto pise "govori" kad mi "pricamo" srpski. Objasnicu joj preko PM-a jer ne mogu ovde da joj posaljem obavestenje...



CC: Cinderella

24 Mai 2008 15:35

Roller-Coaster
Numărul mesajelor scrise: 930
Mene interesuje sta znaci "jwt" na kraju teksta?

Hvala

25 Mai 2008 01:07

NPazarka
Numărul mesajelor scrise: 43
To je: 'je weet toch' i to je neka uzrecica sto znaci nesto kao 'pa ti znas'.
Hajde, sto se toliko dugo razpravljate o tome. Ako je pogrijesno, ispravi .

25 Mai 2008 10:50

Roller-Coaster
Numărul mesajelor scrise: 930
Nisam rekla da je pogresno (ne govorim holandski), vec me samo interesovalo. Sto se odmah ljutis

Draga, jel' vreme da okoncamo diskusiju?

CC: Cinderella

25 Mai 2008 13:06

NPazarka
Numărul mesajelor scrise: 43
E pa ne ljutim se ja , to je samo bilo jedno pitanje .