Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Англійська - FIADOR

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаАнглійська

Категорія Пояснення - Спорт

Заголовок
FIADOR
Текст
Публікацію зроблено Una Smith
Мова оригіналу: Іспанська

FIADOR: collar de cuero con adornos de plata, o enteramente realizado en este metal, formaba parte del apero antiguo o del actual de lujo. Se usó para sujetar el caballo por medio del cabestro, maneador o atador. Los hay enteramente de plata, de grandes chapones, enchapados, de cuero trenzado o de cadenilla. El fiador se usa ahora como un lujo en los mejores chapeados.
Пояснення стосовно перекладу
Text from Argentina, about horse tack.

Заголовок
FIADOR
Переклад
Англійська

Переклад зроблено efelide
Мова, якою перекладати: Англійська

FIADOR: leather necklace with silver adornments, or entirely made of this metal, was part of the old "apero" or the current luxury one. It was used to hold the horse by the halter, binder or fastener. There are those entirely made of silver, great plated, overlays, of braided leather or "cadenilla". The fastener is used now like a luxury in the best plated pieces.
Затверджено lilian canale - 31 Березня 2008 06:51