Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Angla - FIADOR

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaAngla

Kategorio Klarigoj - Sportoj

Titolo
FIADOR
Teksto
Submetigx per Una Smith
Font-lingvo: Hispana

FIADOR: collar de cuero con adornos de plata, o enteramente realizado en este metal, formaba parte del apero antiguo o del actual de lujo. Se usó para sujetar el caballo por medio del cabestro, maneador o atador. Los hay enteramente de plata, de grandes chapones, enchapados, de cuero trenzado o de cadenilla. El fiador se usa ahora como un lujo en los mejores chapeados.
Rimarkoj pri la traduko
Text from Argentina, about horse tack.

Titolo
FIADOR
Traduko
Angla

Tradukita per efelide
Cel-lingvo: Angla

FIADOR: leather necklace with silver adornments, or entirely made of this metal, was part of the old "apero" or the current luxury one. It was used to hold the horse by the halter, binder or fastener. There are those entirely made of silver, great plated, overlays, of braided leather or "cadenilla". The fastener is used now like a luxury in the best plated pieces.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 31 Marto 2008 06:51