Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Голландська-Португальська (Бразилія) - Jy bent niet so leuk, maar ik hou beetje van...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГолландськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Заголовок
Jy bent niet so leuk, maar ik hou beetje van...
Текст
Публікацію зроблено Aluisio Neto
Мова оригіналу: Голландська

Jy bent niet so leuk, maar ik hou beetje van jou! Moet jy keeren nederland en dan kan jou beegrep alles.

Doei
Lu
Пояснення стосовно перекладу
Por favor me ajudem!!!!
pode ser q eu tenha trocado algum B por H ou vice versa, essa mensagem foi escrita por uma garota q fala holandes q conheci..

Заголовок
Você não é tão legal, mas eu gosto um pouquinho de ...
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено hitchcock
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Você não é tão legal, mas eu gosto um pouquinho de você!
Você precisa voltar à Holanda e então poderá entender tudo.

Tchau
Lu
Затверджено Angelus - 8 Березня 2008 05:59





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

2 Березня 2008 06:24

Angelus
Кількість повідомлень: 1227
Dutch experts

could you please give me a bridge in English?
Evaluation purposes

Thanks

CC: Chantal Martijn

2 Березня 2008 08:31

Chantal
Кількість повідомлень: 878
It's not proper Dutch, but probably Dutch written by a learner of Dutch.

You are not so nice, but I love you a little. If you have to return to Holland I will be able to understand everything.

(Hm.. hope it makes enough sense..)

4 Березня 2008 05:42

Angelus
Кількість повідомлень: 1227
It really doesn't make much sense. The Portuguese text says: You have to return to Holland and then you will be able to understand everything.
As you see, it is a little different from your bridge.. anyway, thanks Chantal

Hitchcock,
would you like to change it?

4 Березня 2008 06:46

Chantal
Кількість повідомлень: 878
Oh, what you said is right! Sorry, it's hard to understand it properly when you don't have a sort of 'context'.

8 Березня 2008 05:58

Angelus
Кількість повідомлень: 1227
Okay Chantal..

I think it can be accepted now.

Thanks again