Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Японська-Португальська - 今は何も言わずに

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЯпонськаАнглійськаФранцузькаПортугальська (Бразилія)ПортугальськаІспанська

Категорія Пісні

Заголовок
今は何も言わずに
Текст
Публікацію зроблено epiploon
Мова оригіналу: Японська

今は何も言わずに抱きしめて
目に触れるもの 手にする全て
確かなものなどない WORLD
今だから言えることがあるのよ
だからあなたの閉ざされた心開いて
Пояснення стосовно перекладу
Hello, this is a song. Someone can help me to translate it? thank you very much

Заголовок
Segura-me agora sem dizer nada...
Переклад
Португальська

Переклад зроблено Sweet Dreams
Мова, якою перекладати: Португальська

Segura-me agora sem dizer nada.
Tudo o que vemos com os nossos olhos e seguramos com as nossas mãos
Neste mundo nada é certo.
Chegamos agora a um ponto em que certas coisas já podem ser ditas
Então, abre o teu coração fechado.
Затверджено Sweet Dreams - 4 Лютого 2008 00:33





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

27 Січня 2008 23:26

Lucila
Кількість повідомлень: 105
Sweet dreams, a tradução é "somente o significado"? Se for, tudo bem tirar o ... fechado ... mas se for literal, acho que deva constar pois na versão em inglês e em francês consta o "...fechado..."

28 Січня 2008 12:12

elisabe07
Кількість повідомлень: 1
pour la dernière phrase je diraiuvres alors ton coeur

28 Січня 2008 18:17

Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Não, Lucila... de facto não era "somente o significado". Já editei. Desculpe-me e obrigado pela chamada de atenção

CC: Lucila