Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kijapani-Kireno - 今は何も言わずに

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KijapaniKiingerezaKifaransaKireno cha KibraziliKirenoKihispania

Category Song

Kichwa
今は何も言わずに
Nakala
Tafsiri iliombwa na epiploon
Lugha ya kimaumbile: Kijapani

今は何も言わずに抱きしめて
目に触れるもの 手にする全て
確かなものなどない WORLD
今だから言えることがあるのよ
だからあなたの閉ざされた心開いて
Maelezo kwa mfasiri
Hello, this is a song. Someone can help me to translate it? thank you very much

Kichwa
Segura-me agora sem dizer nada...
Tafsiri
Kireno

Ilitafsiriwa na Sweet Dreams
Lugha inayolengwa: Kireno

Segura-me agora sem dizer nada.
Tudo o que vemos com os nossos olhos e seguramos com as nossas mãos
Neste mundo nada é certo.
Chegamos agora a um ponto em que certas coisas já podem ser ditas
Então, abre o teu coração fechado.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Sweet Dreams - 4 Februari 2008 00:33





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

27 Januari 2008 23:26

Lucila
Idadi ya ujumbe: 105
Sweet dreams, a tradução é "somente o significado"? Se for, tudo bem tirar o ... fechado ... mas se for literal, acho que deva constar pois na versão em inglês e em francês consta o "...fechado..."

28 Januari 2008 12:12

elisabe07
Idadi ya ujumbe: 1
pour la dernière phrase je diraiuvres alors ton coeur

28 Januari 2008 18:17

Sweet Dreams
Idadi ya ujumbe: 2202
Não, Lucila... de facto não era "somente o significado". Já editei. Desculpe-me e obrigado pela chamada de atenção

CC: Lucila