| |
173 Мова оригіналуДля цього перекладу вимагається лише загальний зміст. Ðнжела здравей, ÐœÐ¾Ð»Ñ Ñ‚Ðµ напиши на румънÑки... Ðнжела здравей, ÐœÐ¾Ð»Ñ Ñ‚Ðµ напиши на румънÑки текÑта от пиÑмото. Ðе Ñтава ÑÑно какво Ñе иÑка по проекта! Утре Ñ Ð¿ÑŠÑ€Ð²Ð¸Ñ Ñ„ÐµÑ€Ð¸Ð±Ð¾Ñ‚ ще Ð¸Ð·Ð¿Ñ€Ð°Ñ‚Ñ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ‚Ðµ от Първо ниво на контрол.Имате ли възможноÑÑ‚ да ги получите? Завершені переклади Hello, Angella, Bună, Angela | |
| |
| |
665 Мова оригіналуДля цього перекладу вимагається лише загальний зміст. Kleid aus Rosen Ein gutes Mädchen lief einst fort Verließ der Kindheit schönen Ort Verließ die Eltern und sogar den Mann, dem sie versprochen war
Vor einem Haus, da blieb sie stehn Darinnen war ein Mann zu sehn Der wilde stach in nackte Haut Da rief das gute Mädchen laut:
Meister, Meister gib mir Rosen Rosen auf mein weißes Kleid Stech die Blumen in den bloßen unberührten Mädchenleib
"Diese Rosen kosten Blut" Sprach der Meister sanft und gut "Enden früh dein junges Leben, will dir lieber keine geben"
Doch das Mädchen war vernarrt Hat auf Knien ausgeharrt Bis er nicht mehr widerstand Und die Nadel nahm zur Hand
Und aus seinem tiefen Stechen Wuchsen Blätter, wuchsen Blüten Wuchsen unbekannte Schmerzen In dem jungen Mädchenherzen
Später hat man sie gesehn Einsam an den Wassern stehn Niemals hat man je erfahrn Welchen Preis der Meister nahm... Subway to Sally - Kleid aus Rosen
Thank you! :) Завершені переклади Dress of Roses | |
| |
156 Мова оригіналу Crăciunul Pentru că este Crăciunul, vă dorim din tot sufletul să aveÅ£i parte numai de bucurii ÅŸi de Lumină în suflet. Fie ca NaÅŸterea Domnului să fie un prilej de bucurie ÅŸi împliniri pentru dumneavoastră. este o felicitare pe care vreau să o trimit. Завершені переклади Christmas time Weihnachtszeit | |
128 Мова оригіналу Wundenhaupt Auf dunklen Bänken sitzen sie gedrängt Und heben die erlosch`nen Blicke auf Zum Kreuz. Die Lichter schimmern wie verhängt, Und trüb und wie verhängt das Wundenhaupt. I would like to have translated only this first part of the song 'Die tote Kirche', by L'Âme Immortelle. Thank you. :) Завершені переклади On dark benches they sit closelyAnd ... | |
| |
| |
293 Мова оригіналу Lass mich fallen Dein Schatten liegt noch über mir Wie der Schnee, unschuldig, weiß Dein Duft, er ist noch immer hier Und drückt mir die Kehle zu
Lass mich noch einmal an dich glauben In deine Augen sehen Und dann laß mich fallen Bevor wir beide untergehen
In deinen Augen lag die Wahrheit An deinen Lippen nur der Tod In dieser Nacht gewann ich Klarheit Ãœber den Weg der vor mir liegt. A song of the Austrian band L'Âme Immortelle. British English. Завершені переклади Let me fall | |
| |
| |
| |
214 Мова оригіналу Valo YöSsä Taksin katolla vilkkuu Yön ainoa valopilkku Tuota topattu moottorivene odottaa Minä menen
Esiin tunkevat aatokset sameet Valhetta vatovovat karkeat sanat Paksu lompakko Helppoa on lempeä pyytää Kerjääjää Alla silmien hymmerrys hyytää
Завершені переклади Shining Through O único foco de luz | |
169 Мова оригіналуДля цього перекладу вимагається лише загальний зміст. Tuhka Tuhka Niin kadotettu maailmamme Herää kylmyyteen käsissämme Vain tuhkaa on Miten kauan me harhailtiin Ja vaikka sylissämme kaunein on Ja vaikka käsissämme avaruus Niin enään emme löydä reitillemme Завершені переклади Ashes Cenizas... | |