Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - عربی-پرتغالی - دم

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویعربیفرانسویپرتغالیانگلیسیاسپانیولی

طبقه شعر - هنرها / آفرینش / تصویرگری

عنوان
دم
متن
marhaban پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عربی marhaban ترجمه شده توسط

أنا الفتى البرتقالي
ملاحظاتی درباره ترجمه
المقصود بها السلالة

عنوان
sangue
ترجمه
پرتغالی

marhaban ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی

Eu sou a criança laranja
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط joner - 21 دسامبر 2005 23:03





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

25 نوامبر 2005 23:46

joner
تعداد پیامها: 135
Is this any child (a child), or an especific child (the child)?
Is this phrase a metaphor (a fruit child), or is this about the color of the child?

22 نوامبر 2005 23:40

joner
تعداد پیامها: 135
Esta criança é uma criança indeterminada (uma criança), ou uma específica (a criança)?
Esta frase é uma metáfora (uma criança-fruta), ou é sobre a cor da criança?