Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - دانمارکی - 1.vi har læst/hørt om alt det gode de har gjordt...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: دانمارکیانگلیسی

طبقه نامه / ایمیل

عنوان
1.vi har læst/hørt om alt det gode de har gjordt...
متن قابل ترجمه
mariannems پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی

1.vi har læst/hørt om alt det gode de har gjordt for børnene og familierne både før,under og efter adoption.

2.Sydafrika er et spændende land, som vi gerne vil stifte bekendskab med, og udforske sammen med vores barn/børn.

3.Børnehjemmende vi har set billerde af, ser velholdt ud, og man kan se børnene trives. De stemmer meget overens med vores i Danmark.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Det skal skrives sådan her i punkter.. 1.2.3
det er fordi vi er igang med adoption, og vi er ikke lige så gode til at formuler os.. så vi ville se om vi kan få lidt hjælp her..

På forhånd tak!
2 سپتامبر 2007 14:00