Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



41متن اصلی - انگلیسی - You are wonderful, without you i can not breath

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیلاتینفرانسویصربیچینی ساده شدهاکراینیترکیدانمارکیعربیآلمانیبلغاری

طبقه اصطلاح - کودکان و نوجوانان

عنوان
You are wonderful, without you i can not breath
متن قابل ترجمه
johan448 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

You are wonderful, without you I can't breathe
آخرین ویرایش توسط Francky5591 - 31 جولای 2007 23:16





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

31 جولای 2007 22:08

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi,

This text has two errors in it. Firstly "i" should read "I", in capitals and the word "breath" should read "breathe"

Bises
Tantine



31 جولای 2007 23:18

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
I edited, because I saw the member logged in and probably doesn't know how to edit his text (or he would have edited, unless he doesn't care at all about what we could say-which is another possibility-)

9 می 2008 00:48

Sophie Amira
تعداد پیامها: 6
I is not like: I cant breathe
But like: I cant sourvive

9 می 2008 00:49

Sophie Amira
تعداد پیامها: 6
Det hedder ikke: Uden dig kan jeg ikke trække vejret
Men: Uden dig kan jeg ikke leve

9 می 2008 01:42

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Why, Sophie?
This is the original text, this is what the requester wants to be translated.

CC: Sophie Amira

9 می 2008 01:48

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi Sophie Amira

I'm afraid I don't understand exactly what you mean.

This is an original text, so johan448 might not mean s'urvive at all. If he says it means he can't breathe, that is the text we need to translate.

Bises
Tantine