Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



41ترجمه - انگلیسی-فرانسوی - You are wonderful, without you i can not breath

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیلاتینفرانسویصربیچینی ساده شدهاکراینیترکیدانمارکیعربیآلمانیبلغاری

طبقه اصطلاح - کودکان و نوجوانان

عنوان
You are wonderful, without you i can not breath
متن
johan448 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

You are wonderful, without you I can't breathe

عنوان
Tu es merveilleux
ترجمه
فرانسوی

Tanita27 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Tu es merveilleux, sans toi je ne peux pas respirer.
ملاحظاتی درباره ترجمه
"tu es merveilleux", ou "tu es merveilleuse", selon que ce texte s'adresse à un homme ou à une femme. (notification de marhaban)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 31 آگوست 2007 16:52





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

31 آگوست 2007 16:45

marhaban
تعداد پیامها: 279
Tu es merveilleux ou MERVEILLEUSE
MASCULIN vers FEMININ
Suivant le texte source de johan448

31 آگوست 2007 16:54

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Oui, Marhaban, tu as bien fait de préciser, je l'ai ajouté dans les commentaires, merci!