Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



41Tłumaczenie - Angielski-Francuski - You are wonderful, without you i can not breath

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiŁacinaFrancuskiSerbskiChiński uproszczonyUkrainskiTureckiDuńskiArabskiNiemieckiBułgarski

Kategoria Wyrażenie - Dzieci i nastolatki

Tytuł
You are wonderful, without you i can not breath
Tekst
Wprowadzone przez johan448
Język źródłowy: Angielski

You are wonderful, without you I can't breathe

Tytuł
Tu es merveilleux
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez Tanita27
Język docelowy: Francuski

Tu es merveilleux, sans toi je ne peux pas respirer.
Uwagi na temat tłumaczenia
"tu es merveilleux", ou "tu es merveilleuse", selon que ce texte s'adresse à un homme ou à une femme. (notification de marhaban)
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 31 Sierpień 2007 16:52





Ostatni Post

Autor
Post

31 Sierpień 2007 16:45

marhaban
Liczba postów: 279
Tu es merveilleux ou MERVEILLEUSE
MASCULIN vers FEMININ
Suivant le texte source de johan448

31 Sierpień 2007 16:54

Francky5591
Liczba postów: 12396
Oui, Marhaban, tu as bien fait de préciser, je l'ai ajouté dans les commentaires, merci!