Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



41Originaltext - Englisch - You are wonderful, without you i can not breath

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischLateinFranzösischSerbischChinesisch vereinfachtUkrainischTürkischDänischArabischDeutschBulgarisch

Kategorie Ausdruck - Kinder und Jugendliche

Titel
You are wonderful, without you i can not breath
Zu übersetzender Text
Übermittelt von johan448
Herkunftssprache: Englisch

You are wonderful, without you I can't breathe
Zuletzt bearbeitet von Francky5591 - 31 Juli 2007 23:16





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

31 Juli 2007 22:08

Tantine
Anzahl der Beiträge: 2747
Hi,

This text has two errors in it. Firstly "i" should read "I", in capitals and the word "breath" should read "breathe"

Bises
Tantine



31 Juli 2007 23:18

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
I edited, because I saw the member logged in and probably doesn't know how to edit his text (or he would have edited, unless he doesn't care at all about what we could say-which is another possibility-)

9 Mai 2008 00:48

Sophie Amira
Anzahl der Beiträge: 6
I is not like: I cant breathe
But like: I cant sourvive

9 Mai 2008 00:49

Sophie Amira
Anzahl der Beiträge: 6
Det hedder ikke: Uden dig kan jeg ikke trække vejret
Men: Uden dig kan jeg ikke leve

9 Mai 2008 01:42

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Why, Sophie?
This is the original text, this is what the requester wants to be translated.

CC: Sophie Amira

9 Mai 2008 01:48

Tantine
Anzahl der Beiträge: 2747
Hi Sophie Amira

I'm afraid I don't understand exactly what you mean.

This is an original text, so johan448 might not mean s'urvive at all. If he says it means he can't breathe, that is the text we need to translate.

Bises
Tantine