Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - پرتغالی-انگلیسی - meu amor,e hoje q te posso ver de bikini?adorava...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالیانگلیسیرومانیایی

طبقه اصطلاح - عشق / دوستی

عنوان
meu amor,e hoje q te posso ver de bikini?adorava...
متن
iepurica پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی

meu amor,e hoje q te posso ver de bikini?adorava ver como ficavas,tou a ficar apaixonada por ti,cada vez mais penso em ti todos os dias e todos os segundos

عنوان
my love, is it today that I can see you with a bikini? I would love...
ترجمه
انگلیسی

Borges ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

my love, is it today that I can see you with a bikini? I would love to see how you would look like, I'm falling in love with you, each day I think more about you every day and each second
ملاحظاتی درباره ترجمه
1)"e hoje q te posso ver de bikini?"

I assumed that it is "é hoje q te posso ver de bikini?"
With the accent on the first "e", it is the verb "to be", present.
Without the accent it is the conjunction "and" and the frase would be obscure.

2)"bikini" is a kind of swiming suit for women with two pieces.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 10 ژانویه 2007 14:29