Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Aylar sonra eski sevgilinizden gelen, “Nasılsın?”...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه گفتار - زندگی روزمره

عنوان
Aylar sonra eski sevgilinizden gelen, “Nasılsın?”...
متن
lennoxlewis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Aylar sonra eski sevgilinizden gelen,
“Nasılsın?” Mesajıyla umutlanmayın,
Çünkü;
Her katil merak eder vurduğu kişinin ölüp ölmediğini...

عنوان
Don't become hopeful hope with the message...
ترجمه
انگلیسی

Mesud2991 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Don't get your hopes up about the message "How are you?" from your ex after months because every killer wonders whether the person s/he shot is dead or not.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 2 ژانویه 2012 21:20





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 ژانویه 2012 21:19

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
original translation:

Don't become hopeful with the message "how are you" from your ex after months because every killer wonders whether the person s/he shot was dead.