Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Sana hakkmda birÅŸey anlatacağım ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه اصطلاح - زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Sana hakkmda birşey anlatacağım ...
متن
begüm_92 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Sana hakkmda birşey anlatacağım demiştim.Biliosn..Bu sene üniversite sınavına hazırlanacağm.Bu yüzden bu sene çok yoğun olacağım. Hem okula hem kursa zaman ayırmam gerekiyor. ve çok ders çalışmam.. Okul başladığı zaman interneti şu an olduğu gbi sık kullanamam. Bu yüzden fazla konuşamayabiliriz. Ama ne olursa olsun, beni unutmanı istemiyorum. Ne kadar zaman geçerse geçsin beni unutmayacağına söz ver.
ملاحظاتی درباره ترجمه
anlamın dışına çıkmadan değişiklikler yapılabilir;)

عنوان
I mentioned that I would tell you ...
ترجمه
انگلیسی

jemma ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I mentioned that I would tell you something about myself. This year, I have to get prepared for the university entrance exam. That's why I will be so busy. I have to make time both for school and for the course, and also work hard on my homework. When school starts, I won't be able to use the internet so much as I do now. That means we may not be able to talk that much. But anyway, I don't want you to forget me. No matter how much time passes by, promise me that you won't forget me.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 25 آگوست 2009 15:37





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

22 آگوست 2009 22:33

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Again, good translation, I've just made a few minor corrections and set a poll, OK?

22 آگوست 2009 22:59

jemma
تعداد پیامها: 22
Thank you!