Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-بلغاری - bir gun bir cilginlik edip seni sevdigimi...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیبلغاری

عنوان
bir gun bir cilginlik edip seni sevdigimi...
متن
shahmaran2 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

bir gun bir cilginlik edip seni sevdigimi soylesem alay edip gulermisin yoksa sende severmisin cesaretin var mi aska carpiyor kalbim bir baska sende boyle sevsen keske desen bana yar. konusmadan gozlerinle beni sevdigini soylesen yuregime gozlerini olene dek muhurlesen

عنوان
Ако един ден извърша лудост и ти кажа обичам те...
ترجمه
بلغاری

karma77 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بلغاری

Ако един ден извърша лудост и ти кажа "обичам те", ще ми се присмееш ли, или и ти ще ме обичаш? Имаш ли смелостта да се влюбиш, сърцето ми тупти по друг начин, каk желая и ти да ме обичаш по този начин, да ми казваш "мило", бeз да говориш и с очите си да ми казваш "обичам те" и докато смърттa ни раздели, в сърцето ми очите си да заключиш.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ViaLuminosa - 3 سپتامبر 2009 21:56