Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - دانمارکی-لاتین - SÃ¥r mig hellere med sandheden, end gør mig...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: دانمارکیلاتین

طبقه جمله - علم

عنوان
Sår mig hellere med sandheden, end gør mig...
متن
Ciga Heilmann پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی

Sår mig hellere med sandheden end gør mig lykkelig med en løgn
Sandheden sårer en kort stund løgnen hele livet

عنوان
Potius veritate me vulneres...
ترجمه
لاتین

Aneta B. ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین

Veritate me vulnerare tibi satius est quam mendacio me beatum facere. Veritas per momentum dolet, dum mendacium per totam vitam.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bridge from gamine:

"Rather hurt me with the truth than making me happy with a lie. Truth hurts a short moment while lie a whole life".
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Efylove - 22 سپتامبر 2009 08:54