Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-ایتالیایی - Dün küçük bir kus agaca kondu

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیایتالیایی

طبقه شعر - کودکان و نوجوانان

عنوان
Dün küçük bir kus agaca kondu
متن
marceg16579 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Dün küçük bir kus agaca kondu
Ne güzel ne güzel otüyordu
Gittim evden yem getirdim
Yemini yiyince uçtu gitti.
Küçük kus küçük kus yine gel yine gel
Gel minik kus yine gel.

عنوان
Ieri un piccolo uccello.........
ترجمه
ایتالیایی

delvin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

Ieri un piccolo uccello si é posato sull'albero
Ma che bello,che bello cantava
Sono andato a casa e gli ho portato il becchime
Dopo aver mangiato il becchime é volato via
Piccolo uccello,piccolo uccello vieni di nuovo
Vieni uccellino vieni ancora
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ali84 - 11 مارس 2009 13:55





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 مارس 2009 16:28

Leturk
تعداد پیامها: 68
Doppo avere mangiato is right

3 مارس 2009 18:32

delvin
تعداد پیامها: 103
ciao
grazie ma ti sbagli Leturk,in genere si dice " dopo aver mangiato" .. "dopo aver o dopo avere" le due espressioni sono entrambe uguali..