Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Italià - Dün küçük bir kus agaca kondu

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcItalià

Categoria Cançó - Nens i adolescents

Títol
Dün küçük bir kus agaca kondu
Text
Enviat per marceg16579
Idioma orígen: Turc

Dün küçük bir kus agaca kondu
Ne güzel ne güzel otüyordu
Gittim evden yem getirdim
Yemini yiyince uçtu gitti.
Küçük kus küçük kus yine gel yine gel
Gel minik kus yine gel.

Títol
Ieri un piccolo uccello.........
Traducció
Italià

Traduït per delvin
Idioma destí: Italià

Ieri un piccolo uccello si é posato sull'albero
Ma che bello,che bello cantava
Sono andato a casa e gli ho portato il becchime
Dopo aver mangiato il becchime é volato via
Piccolo uccello,piccolo uccello vieni di nuovo
Vieni uccellino vieni ancora
Darrera validació o edició per ali84 - 11 Març 2009 13:55





Darrer missatge

Autor
Missatge

3 Març 2009 16:28

Leturk
Nombre de missatges: 68
Doppo avere mangiato is right

3 Març 2009 18:32

delvin
Nombre de missatges: 103
ciao
grazie ma ti sbagli Leturk,in genere si dice " dopo aver mangiato" .. "dopo aver o dopo avere" le due espressioni sono entrambe uguali..