Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Italia - Dün küçük bir kus agaca kondu

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaItalia

Kategorio Kanto - Infanoj kaj dekkelkuloj

Titolo
Dün küçük bir kus agaca kondu
Teksto
Submetigx per marceg16579
Font-lingvo: Turka

Dün küçük bir kus agaca kondu
Ne güzel ne güzel otüyordu
Gittim evden yem getirdim
Yemini yiyince uçtu gitti.
Küçük kus küçük kus yine gel yine gel
Gel minik kus yine gel.

Titolo
Ieri un piccolo uccello.........
Traduko
Italia

Tradukita per delvin
Cel-lingvo: Italia

Ieri un piccolo uccello si é posato sull'albero
Ma che bello,che bello cantava
Sono andato a casa e gli ho portato il becchime
Dopo aver mangiato il becchime é volato via
Piccolo uccello,piccolo uccello vieni di nuovo
Vieni uccellino vieni ancora
Laste validigita aŭ redaktita de ali84 - 11 Marto 2009 13:55





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Marto 2009 16:28

Leturk
Nombro da afiŝoj: 68
Doppo avere mangiato is right

3 Marto 2009 18:32

delvin
Nombro da afiŝoj: 103
ciao
grazie ma ti sbagli Leturk,in genere si dice " dopo aver mangiato" .. "dopo aver o dopo avere" le due espressioni sono entrambe uguali..