Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - بلغاری-ترکی - Само големи думи защо говориш не стават истина...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بلغاریترکی

طبقه جمله

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Само големи думи защо говориш не стават истина...
متن
nazenin پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بلغاری

Само големи думи защо говориш не стават истина дори да ги повториш,не ми се слуша за л.

عنوان
Sadece büyük söz konuşman niye...
ترجمه
ترکی

FIGEN KIRCI ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Sadece, büyük söz konuşman niye,
gerçek olmazlar, (onları) tekrarlasan bile;
(aşkımız) hakkında dinlemek istemiyorum...
ملاحظاتی درباره ترجمه
aslındaki gibi,tekerleme tarzını korumaya çalıştım. değişik fikirlerinize açığım. :)
devamı şu şekilde:
"...не ми се слуша за любовта ни,
не се говори, любов се прави !!!"
'...aşkımız hakkında dinlemek istemiyorum,
konuşulmaz,aşk yapılır!!!'
(ya da, uyumu korumak adına :
'Sadece, büyük söz konuşman niye,
gerçek olmazlar, (onları) tekrarlasan bile;
istemiyorum, aşkımız hakkında (laf) dinlemek,
önemli olan, değildir konuşmak,
önemli olan, aşk'ı yapmak!!!')
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 13 اکتبر 2008 16:49





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

9 اکتبر 2008 13:14

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
nazenin, tamam mıdır?

11 اکتبر 2008 15:15

nazenin
تعداد پیامها: 17
MUHTEÅžEMDÄ°R!!!!!!!!!!!!!!!!!
HARÃœKA

19 اکتبر 2008 12:50

nazenin
تعداد پیامها: 17
Figencim bnm için önemli bir çeviri daha var çevirirsen çok sevinirim
"ne e vajno kolko imam a tova 4e teb te nqmam ..."
snn de ingilizce- türkçe çeviriye ihtiyacın olursa bildir mutlaka çok iyidir ingilizcem
kib)