Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - بلغاری-انگلیسی - С глас ксасив и нежен от тебе блика свежест. ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بلغاریانگلیسیترکی

طبقه شعر، ترانه - فرهنگ

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
С глас ксасив и нежен от тебе блика свежест. ...
متن
trolletje پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بلغاری

Да променим света

С глас ксасив и нежен
от тебе блика свежест.
От музиката ти опиянени
към Най-красивото сме устремени!



От както ти се появи сме жадни за изкуство.
Това е най-вълнуващото чувство!
И както пееш в песента-
с теб ще променим света.


От Таня- горещ почитател на Иван

عنوان
Beautiful and tender voice...
ترجمه
انگلیسی

ViaLuminosa ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Let’s change the world

Beautiful and tender voice,
Freshness springs out from you.
Inebriated by your music,
We aspire to the splendor (most Beautiful)!

Ever since you came into our lives, we’ve striven for the art.
This is a sublime feeling!
As you sing it in your song –
We’ll change the world together.


Tanya, a devotee of Ivan’s
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 18 آوریل 2008 01:19





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

17 آوریل 2008 20:08

ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
This request should become "meaning only" I think.

17 آوریل 2008 20:30

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Done! Thank you ViaLuminosa.