Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kibulgeri-Kiingereza - С глас ксасив и нежен от тебе блика свежест. ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KibulgeriKiingerezaKituruki

Category Poetry - Culture

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
С глас ксасив и нежен от тебе блика свежест. ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na trolletje
Lugha ya kimaumbile: Kibulgeri

Да променим света

С глас ксасив и нежен
от тебе блика свежест.
От музиката ти опиянени
към Най-красивото сме устремени!



От както ти се появи сме жадни за изкуство.
Това е най-вълнуващото чувство!
И както пееш в песента-
с теб ще променим света.


От Таня- горещ почитател на Иван

Kichwa
Beautiful and tender voice...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na ViaLuminosa
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Let’s change the world

Beautiful and tender voice,
Freshness springs out from you.
Inebriated by your music,
We aspire to the splendor (most Beautiful)!

Ever since you came into our lives, we’ve striven for the art.
This is a sublime feeling!
As you sing it in your song –
We’ll change the world together.


Tanya, a devotee of Ivan’s
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 18 Aprili 2008 01:19





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

17 Aprili 2008 20:08

ViaLuminosa
Idadi ya ujumbe: 1116
This request should become "meaning only" I think.

17 Aprili 2008 20:30

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Done! Thank you ViaLuminosa.